ETNOtrend

Prevođenje, lektura, transkripcija

Mi smo prevoditeljsko poduzeće s višegodišnjim iskustvom u pisanom i usmenom prevođenju te lektoriranju tekstova iz različitih područja.

Osim pismenih i usmenih prijevoda, nudimo i usluge lektoriranja i transkribiranja na hrvatskom i stranim jezicima te ovjerene prijevode sudskog tumača.

Zašto odabrati ETNOtrend?

Iskustvo i kvaliteta

Ured

U našem uredu u Samoboru uživamo u lijepom pogledu zahvaljujući pravoj seoskoj idili. Kućni ljubimci dio su tima, a radna atmosfera vrlo je ugodna. Kratka šetnja na svježem zraku nakon ručka već je postala dnevni ritual.

Ciljevi

Prevođenjem se bavimo od 90-ih godina te imamo veliko iskustvo u usmenom i pisanom prevođenju. Glavni nam je cilj isporuka prijevoda i lektoriranih tekstova izvrsne kvalitete i točnosti u zadanom roku, što naši klijenti prepoznaju i cijene. Uvijek se trudimo pronaći odgovarajuća rješenja na kreativan način.

Suradnja

Surađujemo s brojnim domaćim i stranim klijentima čije smo povjerenje zaslužili isporukom kvalitetnih prijevoda i lektura u dogovorenom roku.

Naš prevoditeljski tim

Diplomirane jezične stručnjakinje i stručnjaci, iskusne prevoditeljice i prevoditelji

Naš prevoditeljski tim sastoji se od diplomiranih jezičnih stručnjakinja. Osim iskusnih prevoditeljica koje rade u našem uredu, imamo i vanjske suradnike, prevoditelje i lektore, s kojima uspješno surađujemo. U radu koristimo suvremene alate za prevođenje (Transit, Trados, Across), rječnike i ostalu stručnu literaturu. Svaki prijevod provjerava druga prevoditeljica kako bi konačan rezultat bio savršen. U slučaju nedoumica razmjenjujemo ideje i zajednički pronalazimo najbolje rješenje za prijevod nekog pojma.

Usluge

Nudimo veliki izbor prevoditeljskih usluga

  • Pisano prevođenje
  • Usmeno prevođenje – konsekutivno, simultano, šaptano prevođenje
  • Ovjereni prijevodi sudskih tumača
  • Lektoriranje tekstova
  • Transkribiranje i prevođenje audio i video snimaka
autumn-1008520_960_720

Jezici s kojih i na koje prevodimo i lektoriramo

Kombinacije jezika

Hrvatski na

  • engleski
  • njemački
  • bosanski
  • srpski

Engleski na

  • hrvatski
  • slovenski
  • srpski
  • bosanski

Njemački na

  • hrvatski
  • engleski
  • bosanski
  • srpski
  • slovenski

Srpski na

  • hrvatski
  • engleski
  • njemački

Bosanski na

  • hrvatski
  • engleski
  • njemački

Slovenski na

  • hrvatski
  • engleski
  • njemački

Stručna područja

ETNOtrend ima dugogodišnje iskustvo u sljedećim stručnim područjima

Arheologija

  • znanstveni članci, web stranice muzeja, promotivni leci, brošure, arheološka istraživanja

Automobilska industrija

  • upute za uporabu, katalozi, promotivni materijali

Ekonomija, bankarstvo, financije

  • izvješća, financijska izvješća, poslovni planovi, financijske ocjene tvrtki, osiguravateljska dokumentacija, pravilnici, izvješća, zahtjevi, ponude, ocjene, bilance stanja, izvješća o rezultatima poslovanja

Beletristika

  • romani, slikovnice, kratki sadržaji djela

Gastronomija

  • kuharice, recepti, katalozi proizvoda, deklaracije

Geodezija

  • katastarski izvaci

Građevinarstvo

  • ugovori za izvođenje građevinskih radova

Medicina

  • laboratorijski nalazi, povijesti bolesti, otpusna pisma, pretrage, uputnice

Pravo

  • ugovori, potvrde, članci zakona, dopune ugovora, direktive, rodni listovi, domovnice, vjenčani listovi, smrtni listovi, raskidi ugovora, uhidbeni nalozi, punomoći, ostavinske rasprave, presude, registracije djelatnosti, uredbe, svjedodžbe, diplome, životopisi, prijepisi ocjena, propisi, tužbe, sudska rješenja, uvjerenja o nekažnjavanju

Strojarstvo

  • upute za korištenje strojeva

Tehnika

  • tehnički priručnici, katalozi, tehničke specifikacije

Turizam

  • ugovori o najmu plovila, promotivni materijali o turističkim destinacijama, web stranice za najam plovila, vijesti iz područja turizma, turističke ponude

 

CAT alati

Alati za računalno potpomognuto prevođenje

SDL Trados Studio, Transit NXT i Across

Softveri za prevođenje SDL Trados Studio, Transit NXT i Across omogućavaju nam brže i lakše prevođenje tekstova jer imaju prijevodnu memoriju i terminološku bazu koju stalno nadopunjavamo.

Prednosti za Vas:

  • veća količina teksta prevedena u kraćem roku
  • ujednačena terminologija
  • brža isporuka
  • mogućnost importa dokumenata u formatima: Word, Excel, PowerPoint, InDesign
  • plug in za InDesign – ne treba raditi novi layout nakon prevođenja

Reference

Naši partneri

Surađujemo s nekoliko pouzdanih partnera i uzajamnom podrškom uspijevamo u zadanom roku dostaviti kvalitetne prijevode. U slučajevima kada mi ili naši partneri dobijemo zahtjev za prijevod zahtjevnijeg teksta većeg opsega za koji znamo da ga nećemo stići isporučiti na vrijeme, oslanjamo se jedni na druge. Tada podijelimo posao i surađujemo kao da smo dio istog ureda.
  • Sine Qua Non d.o.o., Zagreb, Hrvatska
  • Projectus Grupa d.o.o., Zagreb, Hrvatska
  • Eurolingo Ltd, Dublin, Irska
  • Apostrof d.o.o., Zagreb, Hrvatska
  • Fain & Čupić GbR, München, Njemačka
  • Maxfin d.o.o., Zagreb, Hrvatska
  • Riječ d.o.o., Zagreb, Hrvatska
  • Teza d.o.o., Zagreb, Hrvatska
  • Expect Translations GmbH, Beč, Austrija
  • Gordana Šeler, Zagreb, Hrvatska

Klijenti

Povjerenje i odgovornost

Drugi projekti

Naša mreža sestrinskih tvrtki i projekata